 | Carlos Mettal Network | |
www.carlosmettal.multiply.com www.carlosmettal.wordpress.com facebook: carlosmettal youtube: carlosmettal69 twitter: @carlosmettal twitter: @mactraf http://culturaldigital.br/carlosmettal/ Objetivo Desenvolvimento da aplicação do software AutoCad. Experiência • 1989–2009 • 1987 a 1988 Prefeitura Municipal de Porto Velho – Secretaria Municipal de Planejamento/SEMPLA • Desenvolveu atividades de cadastro, coleta e implantação de dados do sistema de arrecadação de IPTU, no Setor de Cadastro Municipal /CTM, visando à informatização do sistema público; • Desenvolveu atividades no Setor de Desenho, confeccionando plantas arquitetônicas, plantas urbanísticas. • 1989 a 1997 Casa Nossa Comércio e Representações Ltda – Av. Pinheiro Machado (FLORENSE MÓVEIS)– Centro – Porto Velho – RO • Auxiliar de escritório e de vendas Desenvolveu atividades de desenho técnico de móveis com o padrão ISO 14001 e ISO 9001 de qualidade da Fábrica de Móveis Florense Ltda – Av. 25 de Julho, 4090 – Flores da Cunha – RS Desenvolveu atividades de design e layout de ambientação de espaços residenciais e comerciais, promovendo a venda otimizada e técnica dos produtos FLORENSE. Desenvolveu a expansão das atividades acima relatadas até ao Estado do Acre, e além dos principais municípios de Rondônia. • 1998–2007 • Atividades autônomas • Aplicação do uso e disseminação do software AutoCad, através de projetos de design e noções de desenho em computação gráfica. • Aplicação de cursos e treinamento para uso do software AutoCad com base no curso grapho de design, formação em 1990. • Aplicação do software AutoCad nos níveis básico 2d, básico 3d, intermediário, avançado, renderização realística. • Noções de desenho arquitetônico adquiridos na seção de desenho da Secretaria Municipal de Planejamento (SEMPLA) 1987/1989. • Aplicação de conhecimentos arquitetônicos, mecânicos e outros objetos no quesito de levantamento dimensional de obras existentes. Instrutor de confecção de objetos através de software/SEBRAE-RO Design de novos produtos/SEBRAE-RO Desenvolveu aplicação de treinamento para a FUNTEC – Fundação Educacional Tecnológica e Cultural da Amazônia – Porto Velho - RO, no total de 40 horas para turma de 20 alunos, sendo 01 aluno por computador. Desenvolveu atividades competitivas em Gramado – RS sobre noções de vendas e desenvolvimento de produto inédito adequado ao mercado de consumo, tornou-se vencedor concorrendo com representantes de todos os Estados Brasileiros da Empresa MADESA S.A. – Bento Gonçalves – RS. 2008-2011 PREFEITURA MUNICIPAL DE PORTO VELHO – Secretaria Municipal de Obras/SEMOB Desenvolvendo atividades como Operador de Sistemas CAD; confeccionamento e criação de projetos de plantas arquitetônicas, urbanísticas e de engenharia, Gerenciamento de arquivos formato DWG, DXF. recolherei à reclusão das paredes a grafia dos pensamentos, isentarei dos compartilhamentos a solitude do caminho próximo na direção da alquimia transmutada do ser que habita a equivalência da existência. adeus, amigos!<**> confinement
gather the prison walls of the spelling of thoughts, harmless solitude of shares of the way around in the direction of alchemy be transmuted the dwelling the equivalence of existence. Farewell, friends! o olhar que rege o caminho não determina a tangência da equivalência transmutada. na subnomeclatura de arquétipos a comodidade de interesses estão acima da necessidade da comunidade assistida.<**>
the look that governs the way does not determine the equivalence of the tangency transmuted. sub naming the convenience of the archetypes are above the interests of the community need assistance. destino
O Irmão mais velho dos Perpétuospor Carlos MettalO poeta não escreveu nenhuma linha a mais no livro que rege os acontecimentos então, a personagem traçou um plano olhos de olhares misteriosos e enigmáticos eram sempre visíveis em sua expressão de semelhança humana e taciturna em suas construções do destino alheio quem melhor reinará desse trono nefasto e imprescindível da tamanha insensibilidade dá não importância com as pedras que rolam a engrenagem universal morte
fraternidade hexagonal aproveitando o dia nas penumbras à luz de velas e há tanta luz no lado de fora obscuridades e temeridades nos outdoors à vista da janela dos aposentos que guardam essas memórias premonitórias extrapolam o despertar do presente na hora passada translocando o nexo do que atravessa a cortina do lusco-fusco na cegueira da visão onde a escuridão do cego manuseia o perfil da pedra naufraga a ilusão o tempo passa mais rápido? qual tempo marca essa origem inorgânica da minha ignorância instruída em falas do agora enfim, as correntes que o prefácio insere nas páginas os seus grilhões forma a mensagem do código a palavra-chave da oração.
sonhos
destination The older brother of Perpetual by Carlos Mettal
The poet did not write any more rows in the book that governs the events then, the character made a plan eyes looks mysterious were always visible and enigmatic of similarity in their expression human and taciturn in their buildings the fate of others who better to reign on that throne harmful and essential of such insensitivity gives no importance to the stones Universal rolling gear luxúrias-destruição
brotherhood hexagonal enjoying the day shadows in the candlelight and there is so much light on the outside obscurities and recklessness billboards in the view from the window the rooms that hold this precognitive memories extrapolate the wake of this translocating last time the link than go through the curtain of twilight blindness vision where the darkness of the blind handles the profile of the stone wrecked the illusion time goes faster? which time the brand origin my ignorance of inorganic instructed in the lines now Finally, the chains that the preface pages inserts its chains so the message code the key word of prayer. ganâncias-desejos gulas-desespero delírios
\\D / E */ F# F#°F#E°// \\D / C7 / Bm6 / E9/B / G // Em Bm... (D) Há quanto tempo mais (C) ficaremos por aqui (Bm5) à mercê do amanhecer (E9/B) (G7/5) já faz tempo, há tanto tempo (Bm) (E7)que a porta já não está mais (Bm) (C7) no mesmo lugar (D) destilado blues um brinde à minha alma (E F# (F#° E°)
soltem as amarras das embarcações velhos fortes nortes vêem o blues em alto-mar velejar já faz tempo, há tanto tempo velhos fortes fortalezas a esconder vários segredos atrás da porta que não estar lá
em nome de todos os santos (reis) em nome de todos os deuses (nomes) em nome de todas mulheres (homens) eu trago essa dor de um destilado blues dilacerado blues
deixem os meus sapatos atrás daquela velha porta que já estou indo embora já faz tempo, há tanto tempo <**> Liquor Blues How long more we will be here at the mercy of the dawn it's long, long that the door is no longer in the same place distilled blues a toast to my soul
loosen the bonds of vessels see old forts north the blues at sea sailing it's long, long old strong fortresses many secrets to hide behind the door that would not be there
on behalf of all the saints (Kings) on behalf of all the gods (names) on behalf of all women (men) I bring the pain of a distilled blues torn blues
leave my shoes behind that old door that I'm leaving it's long, long
Download this and other original video files with Multiply Premium. | O Padre | Nov 19, '11 9:06 AM for everyone |
O Padre Quem cuidará das crianças na sujeira das ruas sob jornais atrasados sob olhares vadios o vento sopra os cabelos longos a chuva trás o frio aquela mulher quer amar e quem levará ao abrigo as crianças ela é a dançarina sobre o palco dançando em orgias e óleo quente ela é deliciosa e dança bem e quem levará as crianças ao cinema lhes comprarão bombons e sonhos você sabe os nomes delas abandonadas em portas de cristais hotéis e igrejas cabarés e praças onde é a sua casa onde está a minha namorada Deus perdoará as crianças o padre sempre sai às cinco horas da tarde caminha pela cidade e recita poemas de horror ele carrega hóstias nos bolsos e diz que é a salvação o padre gosta das crianças ele agrada com presentes e palavras doces e depois faz carinhos obcenos ele as chamam de minhas crianças quem cuidará das crianças dentro da casa sagrada dentro da prisão o vento continua a soprar os cabelos longos e aquela mulher ainda quer mais amor e as crianças onde estarão...
<**>
Father Who will take care of children dirt in the streets newspapers in late looks in stray the wind blows the long hair behind the cold rain woman wants to love and who take children under it is the dancer on stage orgies and dancing in hot oil it is delicious and dance as well and who will take the kids to the movies buy them candy and dreams you know their names Crystal doors abandoned in hotels and churches cabarets and squares where is your home where is my girlfriend God will forgive the children Father always leaves at five o'clock in the afternoon walks through the city and recites poems of horror he carries in his pockets and hosts says that salvation is Father of children like he pleases with gifts and sweet words and then makes lewd fondling he call them my children who will take care of children within the holy house within the prison the wind continues to blow the long hair and the woman still want more love and children where they will be ... (sequência na autobiografia 266; 274... (período de uso do velho Jonhny Walker com a cocaína) O Apocalipse do DiaNo limiar da visão o vôo das flores cessaram cinza agora é a cor do fundo atrás do barco as águas calaram no final da rua a cidade logo emergirá no instante oculto do sil~encio do nosso pensamento os animais que habitam no medo vão criar vida levantar vôo sobre aos cristais ns trilhas soníferas dos sonhos não vamos deixar que a realidade nos traga de volta antes de sentirmos o pulsar do sangue dentro da agonia do terror que habita o centro do vulcão vamos alcançar o fogo no momento da sua explosão lá saberemos a sensação do apocalipse do dia. O Estado Primitivo do Ego
Envolto em negro
a minha face se dilata em lágrimas
se sonhar já não é fácil aos sonhos mortos
que paira sobre a cidade cinzenta de certo que no amanhecer dessa noite o sol da terra me levará ao delírio de viver
sob os meus pés o chão parece não existir e sob a minha voz as palavras nada significam distante a sombra do mal sempre vivo carrega a dama com os seus gladiadores para a arena repleta de selvagens animais sou sobrevivente do naufrágio em que a fantasia derrota a realidade na utopia dos anos idos a prisão do teu gosto tem sabor de fruta verde e a tua bôca não diz nada do que faz o tempo não chegou na hora marcada e o trem partiu sem levar as pessoas te quero na madrugada como asdrenalina da última dose me levando ao limite do que não sei me levando ao limite do que é ter medo me deixando a sós comigo mesmo na ânsia maldita do apocalipse os campos não brotaram a esperança que eu li nos papiros de moisés e os lírios não são tão suaves como o silêncio das estrelas mas o fogo continua tão bravo com a alma virgem
<**> (sequence in the autobiography nr 266 and 274 ... (period of use of the old johnny walker with cocaine)
The Revelation of the Day
On the threshold of vision ceased flying flowers Gray is now the background color water behind the boat silent down the street from the city soon emerge hidden from the moment ~ sil ence of our thinking animals that live in fear will create life take flight on the crystals ns tracks soporific dream let's not let reality bring us back before you feel the pulse of blood in the agony of terror that lies at the heart of the volcano will reach the fire in time of its outburst there know the feeling Apocalypse day.
The Primitive State of the Ego
Wrapped in black My face swells in tears to dream is not easy to dead dreams hovering over the city gray certain that at the dawn of that night the sun from the earth will swoon me to live my feet on the ground seems to be no in my voice and words mean nothing far the shadow of evil ever alive carries with her the lady gladiators into the arena full of wild animals I am survivor of sinking defeat in the fantasy reality utopia in the years gone the prison of your taste is fruity green and your mouth says nothing of what makes time has not arrived on time and the train left without people I want you in the morning asdrenalina as the last dose taking me to the limit of what I do not know taking me to the edge of being afraid leaving me alone with myself the accursed lust of the apocalypse fields not hope sprang I read in the papyrus of Moses and the lilies are not as smooth as the silence of the stars but the fire is still so angry with the virgin soul                         http://www.comicoo.com/sandman/Sandman17/index.htm english version Link: http://www.stumbleupon.com/su/22FhG9/www.youtube.com/watch%3Fv%3DoPEdDcs_8ZQSelf awareness? Critical consciousness? Get away! I want unquestioning, unreasoned, deep emotional attachment to a belief system, the more authoritarian and irrational those beliefs, the better. As long as it gives me a sense of fuzzy security and nostalgic warmth. This neuroscience take on our... 
De pé É preciso ficar Perpetrado objeto Desbundado A todo instante Resoluto Anacoluto Outrora somente Ana Com Luto Hoje, Feri-me Corte pequeno Perna esquerda Próximo ao pé De frente para o todo Sangrando Cicatrizando Logo o corte estancado Aos braços meus um corpo Uma vida Um ser Quase criança Se não menos Desfalecendo dos braços da mãe Guerreira e fiel Volto a sentar-me no banco À espera da chamada, Breve Acontecer <**> The Chairstanding You have to stay perpetrated object desbundados At any moment resolute anacoluthon once only Ana with mourning
today Hurt me cut small left leg Near the foot In front of the whole bleeding healing Soon the court halted My arms to a body a life a being almost child If not less Fainting of his mother's arms Warrior and faithful Again I sit on the bench Waiting for the call, brief happen Cris(is) Cada canto vasculhado Na minha mente Retorna ao princípio Para as correções Necessárias Prosseguindo desde Então A outro estágio Elevado de consciência Incondicional do eu profundo A ciência Um tanto que errático Na certeza de ser Ter desfeito Refeito ao giro Translático Da rotacionalidade Eclíptica corretamente esferacítica Para a viagem percorrida no espaço Ordenadamente O tempo não pode Por não existir No ontem No hoje No amanhã Ser toda a sucessão Numa mesma atitude circuferenciática Da elíptica diferenciada Pela incidência da luz Diretamente no ato em acontecência O pensamento global Em uníssono torna-se possível A visualização do que se pensa Nessa existência de visionários Profeticamente louco insano Pratica a genialidade do nós Imaginário terrestre desprendido Da atração solar orbital Continuada em movimento De rotação e translação Do campo magnético gravitacional Mantendo-nos intactos <**> Cris(is)
Searched every corner In my mind Returns the principle For corrections required proceeding from then The next stage Heightened awareness Unconditional the deep self science Somewhat erratic that In the certainty of being having broken Redesigned to turning translative of rotationally Ecliptic correctly esferacítica For the journey traveled in space neatly Time can not Because there is no in yesterday in today tomorrow Be any sequence In a similar attitude circuferenciática Of elliptic differential The incidence of light Directly in the act acontecência The global thinking In unison it is possible The visualization of what you think Existence of this visionary Prophetically crazy insane The genius of the practice we Imaginary land detached Attraction of the solar orbital Continuing on the move Rotation and translation Magnetic field gravitational Keeping in intact   Cabaré Depravado Há uma lâmpada quebrada Pra cada coração A vida é um jogo Cheio de luzes Que podem ser quebradas Há sexo, morte e sujeira humana Tudo por dez centavos Os trens Pelo menos Saem na hora certa Mas não vão a lugar algum Há mulheres que se recusam A chorar Mas que vestirão ligas E gravatas borboletas E aprenderão a levantar Bem as pernas Neste cabaré depravado O poema aterrador Rabiscado na página amassada Há um policial de alma honesta Que tem sentimentos De intranqüilidade Enquanto seu chefe Em travas próximas Faz a inspeção com seus olhos brutais Que jamais fitaram as coxas De uma amante Mas que esganaram a garganta De uma nação Anseios e sonhos secretos Um áspero abraço Da sua amante Não é o que parece E que não deixará bilhetes Há uma jovem que quer Mas não pede Ela anda desesperada pelo amor Mas o pano de fundo Se rasga Os cenários desaparecem E o elenco é devorado pela peça Há um assassino na matinê Há cadáveres na platéia Há uma máscara que apenas sorri Olhos de marionetes estranguladas Por suas cordas Há emoções e calafrios Mulheres e surpresas E poltronas vazias Para você Há perversos e danosos Mas não há homossexuais Nem judeus ou negros Neste carnaval de bastardos Este cabaré depravado. <**> cabaret Depraved
There is a broken bulb For every heart Life is a game Full of lights What can be broken There are sex, death and human grime All for a dime trains at least They leave on time But do not go anywhere There are women who refuse The cry But who will wear alloy And bow tie And learn to raise Well the legs In this vicious cabaret The poem terrifying Scrawled on the crumpled page There is an honest soul police With feelings of uneasiness While your boss In close latches Does the inspection with your eyes brutal What ever gazed thighs A lover But the throat that throttled Of a nation Secret wishes and dreams A rough embrace His mistress It is not what it seems And do not leave tickets There is a young man who wants But do not ask She walks desperate for love But the background If tears The scenarios disappear And the cast is devoured by the piece There's a killer in the matinee There are corpses in the audience There is a mask just smiles Eyes of puppets strangled For your strings There are thrills and chills Women and surprises And empty seats for you There are perverse and damaging But there are no homosexuals Neither Jews or blacks In this carnival of bastards This vicious cabaret.
| |